人気ブログランキング | 話題のタグを見る
パソコン依存症・・・☆   2005/10/12
ここ最近、どうもパソコンの調子が(また)おかしい。なぜか深夜近くなると毎日のようにどこかしらおかしくなる・・・。それも、インターネットが使えなくなくなる、、、。こりゃ、あたしにとって大問題!・・でも、なぜかメッセンジャーだけは普通に使えたりする。。。でね、いっつもおかしくなると、ウッチーに「どうしよう!パソコンがおかしいーー!!」って電話(or メッセンジャー)したりするんだけど、なんだかいっつもそーやって「どうしよう・・・」って話しをしながらパソコンをいじってると直るんだよね、、、。だいたい20分くらいで、、、。そしたらこの前、ウッチーから「ゆうこちゃんさぁ~、結局毎回すぐ直るんだから、そんなに慌てて電話してこなくてもいいんじゃない?」との一言が・・。チーン・・・。・・・・・・まぁ、そ~なんだけどさぁ~~~。。。結果的には毎回直ってるからあれなんだけど・・・・・様子がおかしいときはなんだかもう直ってくらないよ~な気がしちゃってパニクるのよ。あたしにとって、いまやパソコンは単なる必需品の域を超えてなんだかもう親友みたいな関係(?)になりつつあるんで・・・・。(←なんだか自分で言っててちょっと寂しい・・・・あ、別に人間の友達がいない訳じゃないのよ。)なんてゆーか、“パソコン依存症”なの。。。それも、重度の・・・。でも、そのくせパソコンに関する知識がほとんどないもんで、、、・・・困ったものです。。。実際、あたしが使えるのって、はっきり言ってインターネットとワードくらいなものだし・・・。エクセルはすでにあたしの能力外。。短大の授業でちょっとやったけど、全くもって理解不能だったし・・・・。“パソコン依存症”っていうより“インターネット依存症”って言った方がいいのかもしれない。。。

これまた“Lawrenson の窓から”

パソコン依存症・・・☆   2005/10/12_c0062474_1158741.jpg


ちょっと“秋の空”つながりでこんな例文を発見!せっかくなのでのせておきます。。。
機会があったら使ってみて、、、。

Ah, there's a clear blue sky as far as the eye can see. We already have an autumn sky.
ああ、空が高いなあ。もうすっかり、秋の空だね。
↑“空が高い”と“秋の空”なの?・・・・初めて知った。。。


ちなみに諺、“女心と秋の空”は英語でこう↓
A woman's mind and a winter wind change oft.
↑これ、訳には“秋の空”ってあるけど、、、英語だと“winter wind”になってます。。。・・・もはや、秋でも空でもない・・・・・。

なので、もう一つ。

Women are as fickle as autumn weather.
↑これは直訳すると “女は秋の天気のように気まぐれ。”って意味。こっちの方が日本人的にはしっくりくるけど、アメリカでは上のヤツのほうがよく知られてるみたい、、。

でも、まぁ、ぶっちゃけ、どっちでもいいか、、、、。
by yuko_iwasaki | 2005-10-12 07:01 | DAILY DIARY
<< 納得いかないコト。。。☆  2... ENGLISH,,,,☆  2... >>