深川のお不動様とやらに行ってきた。と、いうのも、おかーさん曰く、“留学の安全祈願”だそうだ。あ、でも別に特別お祓いとかしてもらったわけじゃないよ。ふつーにお賽銭なげてお守り買ったくらい。一応そーゆことするとこ、やっぱ日本人だなぁって思う。。。・・・ふだんはなんもしてないのにね、、、。こーゆーときだけ、仏教徒。ほとんどの日本人は日頃信仰心なさすぎだよね、、、。それにくらべてアメリカ人とかはすごいと思う。日常で
「Oh, my God!」なんて言葉を連発してるんだから。直訳すると
「あぁ、神よ!」ってことでしょ?こんな意味の言葉、アメリカ人連発しすぎダヨネ、、、ちょっとのことですぐ「oh, my God!」。きっと、テストの結果が悪かっただけでも「oh, my God!」。・・・でも、そこは神にたよらず自分でがんばろーよねぇ?あたしが留学してかなりアメリカナイズされたとして、はたして「oh, my God!」とか「Jesus!」とか連発するようになるのだろうか、、、。と、いうか、キリスト教徒じゃなくてもこの言葉、使っていいの?仮にも仏教徒が「Jesus!」なんておかしい・・・。じゃあ、仏教徒っぽく「Buddha!」とか?!・・・・・それもなんか変。。。
結論。「oh, my God!」とか「Jesus!」とかって、きっと日本語に直訳して意味を考えるもんじゃない。困ったことが起こったら気軽に(?)言ってみましょう。・・・たぶん、日本人でも言っていいんじゃない?