たいわにーずは日本好き?
こんな記事を見つけました。

<台湾>移民したい国、旅行したい国など1位は日本
(毎日新聞 - 06月30日 10:30)
 【台北・庄司哲也】最も移民したい国は日本--。台湾のビジネス誌「遠見(グローバルビュー)」は29日、台湾全土で実施した住民の世界観に関する調査結果を発表した。全4質問のうち「移民したい国」「立派だと思う国」「旅行したい国」の三つで日本が1位となった。「親日派」とされる台湾人の心情が裏付けられた形だ。

 調査は今年5月に台湾全土で20歳以上の約1000人を対象に実施。一つの質問に3カ国を選んでもらった。「移民したい国」では日本が32.3ポイントで1位となり、米国(29.1ポイント)、カナダ(26.5ポイント)を上回った。「最も立派と思う国」でも日本(47.5ポイント)がトップで、米国(40.3ポイント)に次いで中国(15.8ポイント)が3位となった。「留学したい国」だけが日本は米国に次いで2位だった。同誌は「台湾の人々は日本を入り口にして、世界を見ている」と分析している。


台湾人からして日本はそんなによく見えるんでしょうか?
たしかに、あたしの目から見ても身近な台湾人は日本好きが多い。
日本の洋服や化粧品、テレビ番組が好きな人が多く、
そして、日本人のあたしより、日本の俳優なんかについての情報を持っている。。。

これは、たまたまあたしの周りにいる台湾人がそうなのかと思ってたけど、
どうやら国の中で全体的にそうなのね。

そうそう、これは台湾人の友達の家でよく見かけるんだけど、パッケージに日本語の書かれた製品(食品等)。日本製でもないのに、日本語がパッケージによく書かれてるんです。たとえそれが台湾メーカーのものでも。。。中国語の横の書かれてたりすんの。なんかね、日本語が書かれてると、よく売れるんだそうです。なんていうか、日本語が書かれてると、カッコいいらし~です。クールだそうです。
日本人のあたしには、いまいちよくわかりませんが・・・。
どっちかっていうと、英語の方がカッコいいような・・・・。

ちなみに、そのパッケージに書かれてる日本語、よく間違ってかかれてるものを見つけます。それはもう堂々と。。。

さらに、ちなみに、その日本語が書かれてる製品、日本語が書かれてるからって、日本からの輸入品と思っている人も多いみたいです。(・・・中国語が書かれてるにもかかわらず。)
絶対に違うんですがね。
だって、もし日本のものなら、ふつう中国語とか書かないじゃん?
だって、なんか、中国語が書いてあるものって、どちらかというと消費者の購入意欲をなくさせるもんね、、、。たぶん、中華料理の素とかを除いては、、、。

でも、まぁ、そんなこと、中国語を常用語としている彼らには言えませんが・・・・。



とにかく、台湾人は、 日本がすごく好きらしいです。


<追記>
???なコト。 ちょっとこの記事の英語に翻訳バージョンを見てみたら、タイトルの(邦題)『たいわにーずは日本好き?』が『Do you like Japan?』となっていた。。。“たいわにーず”が“you”になってしまったようです。    なんで?? ちょっと納得いかんっ。

・・・まぁ、あたしが素直に『台湾人は日本好き?』と書けばよかった話ですが、、、。
[PR]
by yuko_iwasaki | 2006-06-30 15:10 | DAILY DIARY
<< カレーな気分 風林火山 >>